{"id":7,"date":"2012-03-21T22:11:00","date_gmt":"2012-03-21T22:11:00","guid":{"rendered":"http:\/\/cyol.fr\/blogwp\/?p=7"},"modified":"2013-11-14T16:28:55","modified_gmt":"2013-11-14T15:28:55","slug":"dev-android-localisation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/cyol.fr\/blog\/post\/dev-android-localisation\/","title":{"rendered":"D\u00e9v Android : Localisation"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/cyol.fr\/blog\/wp-content\/uploads\/billets\/icones\/Android_Robot_100.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-124\" title=\"Android_Robot_100\" alt=\"\" src=\"https:\/\/cyol.fr\/blog\/wp-content\/uploads\/billets\/icones\/Android_Robot_100.png\" width=\"85\" height=\"100\" \/><\/a>Au vu des premi\u00e8res stats en terme de pays d&rsquo;installation de l&rsquo;appli, je remarque avoir fais une erreur pour la localisation (abus de langage dans l&rsquo;informatique francophone, faux ami de localization, aussi appel\u00e9 l10n).<br \/>\nLocalisation, \u00e0 savoir en quelle(s) langue(s) fonctionne l&rsquo;application et surtout quelle langue proposer \u00e0 l&rsquo;utilisateur.<br \/>\nJ&rsquo;ai bien une version anglaise, mais la version par d\u00e9faut est le fran\u00e7ais. C&rsquo;est \u00e0 dire que si un Mexicain (non pas encore de chargement l\u00e0-bas, c&rsquo;est pour l&rsquo;exemple) utilise l&rsquo;appli sans avoir configur\u00e9 son Android comme \u00e9tant en Anglais va se voir servir les textes en fran\u00e7ais.<br \/>\nIl faut donc inverser le fonctionnement pour servir les textes en anglais par d\u00e9faut. Chose ais\u00e9e \u00e0 faire en programmation Android. Les ressources (fichiers de texte, d&rsquo;images,&#8230; ) sont dans des dossiers qui peuvent \u00eatre suffix\u00e9s du code pays et code langue.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>Par exemple dans mon arborescence SRDice j&rsquo;ai :<\/p>\n<pre>|_res\r\n|  |_values\r\n|  |  |_string.xml &lt;= l\u00e0 j'ai mes textes en Fran\u00e7ais\r\n|  |_values-en\r\n|  |  |_string.xml &lt;= et l\u00e0 mes textes en anglais<\/pre>\n<p>Il me suffit donc de renommer ces deux dossiers : values devient values-fr et values-en devient values pour faire ce que je veux.<br \/>\nLes tutoriels de d\u00e9veloppement android.com sont tr\u00e8s bien fait et tr\u00e8s complet, expliquant bien ceci :<br \/>\n<a title=\"http:\/\/developer.android.com\/resources\/tutorials\/localization\/index.html\" href=\"http:\/\/developer.android.com\/resources\/tutorials\/localization\/index.html\" hreflang=\"en\">http:\/\/developer.android.com\/resources\/tutorials\/localization\/index.html<\/a><\/p>\n<p>Tr\u00e8s bient\u00f4t donc, il y aura une version 1.6 de SRDice avec l&rsquo;anglais par d\u00e9faut.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Au vu des premi\u00e8res stats en terme de pays d&rsquo;installation de l&rsquo;appli, je remarque avoir fais une erreur pour la localisation (abus de langage dans l&rsquo;informatique francophone, faux ami de localization, aussi appel\u00e9 l10n). Localisation, \u00e0 savoir en quelle(s) langue(s) fonctionne l&rsquo;application et surtout quelle langue proposer \u00e0 l&rsquo;utilisateur. J&rsquo;ai bien une version anglaise, mais la version par d\u00e9faut est le fran\u00e7ais. [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":124,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,2,4],"tags":[114,62,55,112],"class_list":["post-7","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-android","category-developpement","category-srdice","tag-android","tag-developpement-2","tag-localisation","tag-srdice","odd"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cyol.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cyol.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/cyol.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cyol.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cyol.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/cyol.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1092,"href":"https:\/\/cyol.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7\/revisions\/1092"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cyol.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/124"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cyol.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/cyol.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/cyol.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}